- N +

希尔顿酒店,玉兰油-ope中国官网_ope体育下载_opebet

原标题:希尔顿酒店,玉兰油-ope中国官网_ope体育下载_opebet

导读:

每日听力口语素材 | Chinese New Year 中国新年...

文章目录 [+]

今明两天天气预报

“一天一点”会员白话群2019年6月招生已完毕,单个班级仍有少量名额能够插班,详情请点极色击:招生简章|"一天一点"会员白话群2019年6月招生倒计时最终一天!

经过对话,请答复以下问题:

(答案请写在文章留言区)

How does Santi normally deal wit契丹王爷的和亲公主h her lucky money?

昨日的听力白话资料参考答案如下:

What淘门通 is Diego's favorite food?

Chiles en nogada.

要点解说

1. make sense (行为方法)有道理,合乎情理;

例句:In evolutionary terms, this correlation may make sense.

瑞骐金服
希尔顿酒店,玉兰油-ope我国官网_ope体育下载_opebet
杨代瑞

从进化论视点看,这种说法也是有道理的。

2. as well 也;还;

例句:The consumer is getting screwed 希尔顿酒店,玉兰油-ope我国官网_ope体育下载_opebetby cover charges as well.

这名顾客也被诈取了服务费。

对话部分

Todd: So what exactly is Chinese New Year?

托德:我国希尔顿酒店,玉兰油-ope我国官网_ope体育下载_opebet新年怎希尔顿酒店,玉兰油-ope我国官网_ope体育下载_opebet么过?

Santi: We celebrate once a year and it's just l懵比树上懵比果全文ike the same as a New Year in Wes迁西廖水兵tern countries, but we celebrate in ... like special ... different dates every year.

桑蒂:咱们一年庆祝一次,根本和西方国家的新年相同,不过咱们在每年的特定日期庆祝。

Todd: So it's a flexible calendar?

托德:每年时刻都不相同吗?

Santi: Yes. My grandmother knows it but I don't. And especially for dinner, we have a special景长华 arrangement in the table, like seven ... well, seven is a lucky number seven types of dishes and then we got like money from our elders.

桑蒂:对,我奶奶很清楚,不过我不太知道。过年时,晚饭的菜肴会有精心安排,七是走运数字,所以一般晚饭会预备七道菜,晚饭往后咱们会从老一辈那里得到压岁钱。

Todd: You get money?

托德鼻涕门:你会收到钱?

Santi: Yes, we get money but we don't get presents. We get money.

桑蒂:对,咱们会收到压岁钱,不是礼物。咱们收到的是压岁钱。

Todd: So when you get this money, what do you normally do with it? Like do they give you money and are you supposed to, like buy gifts, or are you supposed to put it away for savings?

托德:那一般你的压岁钱都怎样花?你收到钱后是会去买礼物,仍是存起来?

Santi: I think they want us to just save the money in希尔顿酒店,玉兰油-ope我国官网_ope体育下载_opebet case like for rainy days and then ..希尔顿酒店,玉兰油-ope我国官网_ope体育下载_opebet. but most of 希尔顿酒店,玉兰油-ope我国官网_ope体育下载_opebetmy cousins just sp新少林寺演员表end it for buying things like clothes, bags, shoes, but in my family, it's kind of different, so whenever I get money I just give it to my mother.

桑蒂:我以为老一辈是想让咱们存起来以备不时之需,我的表兄弟表姐妹一般会用压岁钱买衣服、书包和鞋之类的东西,不过咱们家有些不相同,我收到压岁钱以后会交给我妈妈。

Todd: For your mom to keep for herself or for your mom to save for you?

托德:是给你妈妈了仍是让你妈妈帮你存起来?

Santi: I don't know. I'm 星风方想not very good at money so it's better for me to just give it to my mother and she will allocate it.

桑蒂:我也不清楚。我不太拿手存钱,所以交给我妈妈,让她分配比较好。

Todd: Well, actually, I think that's also a Chinese traditional also in the UnitedStates where I think that Chinese families, isn't it custom for children actually to give their parents a portion of their money?

托德:我想这也算是我国的传统,我以为在美国的我国家庭也会这样做,孩子给爸爸妈妈财是我国家庭的风俗,对吗?

Santi: Yes.

桑蒂:对。

Todd: Which is actually, I think makes a lot of sense.

Santi: Well, because we trust our mother. We trust our parents beyond reason sometimes and I think it's good.

桑蒂:由于咱们信任妈妈。没有什么理由孙琪琪,咱们信任咱们的爸爸妈妈,我觉得这样很好。

Todd: So always give a little money up?

Santi: Yes.

桑蒂:对。

Todd: I agree. I agree. Although I hope my mom's not listening. She's gonna expect some money from me.

Santi: And I feel better whenever my mom just gives me money to spend it ... not me... just my entire money and then I spend it. I feel awful.

桑蒂:我妈妈给我零花钱时,我感觉很好。

Todd: Oh, cause you feel like you've contributed some as well.

托德:由于你觉得这里边也有你的奉献。

Santi: Yes.

桑蒂:对。

Todd: Good point.

“一天一点”会员白话群2019年6月招生已完毕,单个班级仍有少量名额能够插班,详情请点击:招生简章|"一天一点"会员白话群2019年6月招生倒计时最终一天!

李延隆,新东方教育集团首届十大演讲师之一,“信任未来”“愿望之旅”大型公益讲座全国巡讲师,集团20周年勋绩教师奖得主,集团教育培训师,集团北美考试管理中心演讲师,北京新我的姐夫东方校园元老级资深名师,首届赴美国访问团成员,在“新东方在线”及“步步高学习机”录制的系列英语考试和《新概念英语》课程深受广阔英语学习者喜欢,现侨居澳大利亚美雷振球丽的悉尼。

欢迎重视李延隆教师的新浪博客:http://blog.sina.com.cn/liyanlong76

欢迎重视李延隆教师的新浪微博:@李延隆教师

现已增加李延隆教师微信(大叔的幸福生活一号~五号)的不要重复增加。

此微信号由李延隆教师马布里老婆和屈慧贞教师一起保护肉宴。

声明:该文观念仅代表作者自己,搜狐号系信息发布渠道,搜狐仅日本free供给信息存储空间服务。

有好的文章希望我们帮助分享和推广,猛戳这里我要投稿

返回列表
上一篇:
下一篇: